- Página inicial
- Termos + Condições
Termos e condições do pedido de vendas
Data de revisão: 13/11/2024
1. Termos e condições de controle. Estes termos e condições de venda (estes "Termos") são os únicos termos que regem a venda de Bens (conforme definido abaixo) pela Sunnen Products Company ("Sunnen") ao comprador nomeado na Fatura (conforme definido abaixo) ("Comprador"). Coletivamente, o Comprador e a Sunnen são referidos como as "Partes" e individualmente como "Parte". A fatura que acompanha (a "Fatura") e estes Termos (coletivamente, o "Contrato") devem ser o Contrato completo entre as Partes com relação aos Bens. A aceitação do Acordo é expressamente limitada aos termos e condições aqui declarados e qualquer termo ou condição adicional ou diferente no pedido de compra do Comprador ou formulário de reconhecimento ou de outra forma comunicado ou proposto pelo Comprador é aqui contestado e rejeitado pela Sunnen. Qualquer termo ou condição será totalmente inaplicável ao Acordo, a menos que especificamente acordado por escrito e assinado por um representante autorizado da Sunnen. O envio dos Bens abrangidos pelo Acordo não constituirá a aceitação pela Sunnen dos termos e condições do Comprador. Qualquer correspondência, proposta, ordem de compra ou outra comunicação do Comprador caracterizada como uma oferta é, por este meio, rejeitada na íntegra e, em tal situação, o Acordo constitui a contraoferta da Sunnen.
2. Aceitação. O Contrato é uma oferta para vender os bens e executar o Serviços conforme estabelecido na face deste documento (os "Bens"). O Comprador deve aceitar imediatamente e irrevogavelmente os Bens quando oferecidos e deve, no caso de Bens não conformes, seguir apenas os procedimentos e recursos descritos no Acordo. Se o Comprador se recusar a aceitar tais Bens, a Sunnen terá o direito de exercer todos os direitos e recursos disponíveis de acordo com o Código Comercial Uniforme e todas as outras leis aplicáveis relacionadas com a venda de bens na jurisdição onde os Bens são vendidos. Após a aceitação, o Acordo constituirá o acordo integral entre a Sunnen e o Comprador no que diz respeito aos Bens. O Comprador pode cancelar a totalidade ou qualquer parte de uma ordem de compra de Bens, entregando um aviso prévio por escrito à Sunnen não inferior a 15 dias ("Aviso de Cancelamento"), desde que, se qualquer ordem de compra for cancelada pelo Comprador, o Comprador pagará à Sunnen: (a) o preço de todos os Bens que são produzidos e acabados a partir da data de tal Aviso de Cancelamento; (b) o custo direto para a Sunnen de qualquer trabalho em andamento em relação a tal ordem de compra a partir da data de tal Aviso de Cancelamento mais uma taxa de manuseio e estocagem igual a quinze por cento (15%) de tais custos; e (c) quaisquer encargos de reabastecimento ou cancelamento de terceiros incorridos pela Sunnen devido a tal cancelamento de ordem. Se o Comprador emitir uma Ordem de Compra Geral (um "BPO"), as partes concordam e reconhecem que as quantidades estabelecidas em tal BPO e/ou uma confirmação de pedido representam os produtos e as quantidades acordadas a serem compradas pelo Comprador, e que a Sunnen planejará a produção para entrega conforme estabelecido no BPO para cada remessa de Bens. Os preços acordados para os produtos no BPO estão sujeitos a alterações trimestrais, não excedendo o prazo do BPO ou um prazo máximo de 12 meses. Qualquer cancelamento ou modificação do BPO deve ser enviado por escrito e mutuamente acordado entre o Comprador e a Sunnen. Qualquer alteração nas quantidades durante o prazo do BPO deve ser feita por escrito, não menos de 30 dias antes da alteração. A Sunnen interromperá a produção de quaisquer novos itens e o Comprador será obrigado a remeter o pagamento no prazo de 30 dias após o aviso de alteração de quantidade.
3. Alterações; Impostos. As quantidades, preços, termos, condições ou outras especificações pertinentes do Acordo não devem ser alteradas, exceto por autorização escrita da Sunnen. Não obstante o acima exposto, o Comprador e a Sunnen reconhecem e concordam que todos os preços dos Bens, quer sejam cotados ou estabelecidos na Fatura, serão ajustados aos preços da Sunnen em vigor no momento do envio dos Bens. Se os encargos de transporte estiverem incluídos nos preços cotados ou estabelecidos na Fatura, então quaisquer alterações em tais encargos de transporte serão ajustadas aos encargos em vigor no momento da expedição dos Bens. Os preços da Sunnen não incluem vendas, utilização, impostos especiais de consumo, valor acrescentado, direitos aduaneiros ou outros impostos semelhantes; por conseguinte, o montante de quaisquer impostos presentes ou futuros aplicáveis à venda dos Bens, à utilização dos Bens pelo Comprador ou aplicáveis ao destino da expedição será pago pelo Comprador.
4. Variações permitidas. Salvo acordo em contrário por escrito entre o Comprador e a Sunnen, todos os Bens devem ser produzidos de acordo com a prática padrão da Sunnen. Todos os Bens e materiais incorporados nos Bens, incluindo aqueles produzidos para atender às especificações exatas, estarão sujeitos a desvios e variações consistentes com os usos do comércio, processos de fabricação, testes e inspeção.
5. Solvência e aprovação de crédito. O Comprador reconhece e concorda que, ao fazer seu pedido para os Bens, o Comprador representa e garante que o Comprador é solvente. No caso de o Comprador se tornar insolvente antes de aceitar os Bens, notificará a Sunnen por escrito de tal insolvência. A falha em notificar a Sunnen constituirá uma reafirmação por escrito da solvência do Comprador no momento da aceitação. A encomenda, o envio e as entregas estarão sempre sujeitos à aprovação da Sunnen (a critério exclusivo da Sunnen) da solvabilidade do Comprador. Se, a qualquer momento, a Sunnen acreditar que a sua perspectiva de receber o pagamento do Comprador foi prejudicada, ou se o Comprador for insolvente ou tiver repudiado o seu acordo com a Sunnen ou não tiver feito o pagamento integral de qualquer parcela anterior, então a Sunnen pode, a qualquer momento, a critério exclusivo da Sunnen, fazer tudo ou qualquer um dos seguintes: (i) recusar-se a fazer qualquer envio ou entrega de Bens, exceto mediante o recebimento de pagamento ou garantia prévia, ou mediante outros termos e condições, conforme determinado a critério exclusivo da Sunnen; (ii) suspender a produção até que quaisquer pagamentos sejam recebidos pela Sunnen; ou (iii) interromper a entrega de Bens a qualquer momento antes da entrega ao Comprador. Além do acima exposto, a Sunnen não terá qualquer obrigação de fazer mais envios de Bens até que todos os pagamentos de envios anteriores tenham sido recebidos pela Sunnen.
6. Pagamento, F.C.A., Título e Risco de Perda. O pagamento deve ser feito pelo Comprador em dólares dos Estados Unidos ou outro meio aceitável para a Sunnen. O pagamento será feito pelo Comprador mediante a apresentação da Fatura pelo Sunnen ao Comprador, sujeito aos termos e condições de pagamento aqui indicados. Salvo indicação em contrário na cotação, os preços da Sunnen são cotados F.C.A. Sunnen Products Company, St. Louis, Missouri, EUA, Incoterms (no local indicado na face da Fatura), salvo indicação em contrário na face da Fatura. O risco de perda ou dano aos Bens passará para o Comprador no ponto F.C.A., armazém da Sunnen (no local indicado na face da Fatura). Não obstante o acima exposto, o título dos Bens será transferido para o Comprador na entrega no destino de envio designado pelo Comprador.
7. Máquina Atraso de aceitação. Para os bens que requerem aceitação ou escoamento dos bens na Sunnen Products Company (Sunnen) antes do envio, se o Comprador tiver sido notificado de que a Sunnen está preparada para aceitação/escoamento na Sunnen, e tal aceitação não puder ser realizada devido a atrasos do Comprador, quaisquer pagamentos de progresso que sejam devidos antes do envio serão prontamente faturados após a referida notificação. O pagamento é devido líquido 30 dias ou antes do envio da Sunnen, o que ocorrer primeiro. Se a aceitação/escoamento for atrasada além de 30 dias, sem culpa da Sunnen, o Comprador concorda em pagar à Sunnen uma taxa de envio atrasada de 0,5% por cento do preço de compra por cada dia de atraso do escoamento. Isso será faturado no momento da aceitação, com vencimento líquido de 30 dias.
8. Atraso na autorização de envio. Após a notificação de que os bens estão prontos para envio da Sunnen Products Company (Sunnen), se o Comprador não autorizar o envio no prazo de 14 dias, sem culpa da Sunnen, o Comprador concorda em pagar à Sunnen uma taxa de envio atrasado de 0,5% por cento do preço de compra desses bens por cada dia de atraso no envio dos bens.
9. Entrega; Força Maior. Cada entrega de Bens deve ser considerada uma venda separada e está sujeita a acordos de crédito de acordo com a Seção 5. Todas as datas de entrega especificadas pela Sunnen são aproximadas e baseiam-se na sua melhor estimativa e estão sujeitas a alterações devido a condições fora do controle da Sunnen, incluindo, mas não se limitando a: (i) atos de Deus, circunstâncias imprevisíveis, atos (incluindo atraso ou falha em agir) de qualquer autoridade governamental ou autoridade quase-governamental, guerra (declarada ou não declarada), motim, revolução, prioridades, incêndios, greves, explosões, inundações, restrições de quarentena, sabotagem ou epidemias, (ii) incapacidade devido a causas além do controle da Sunnen para obter atempadamente, a preços normais de mercado prevalecentes, mão de obra necessária e adequada, materiais, componentes, instalações de fabricação, transporte ou instruções do Comprador, e (iii) qualquer outra causa além do controle razoável da Sunnen se, em razão de tais circunstâncias, a Sunnen for incapaz de fornecer a demanda total para os Bens a serem entregues nos termos deste instrumento. A Sunnen pode fazer a entrega parcial da encomenda do Comprador indicada na Fatura ou pode distribuir o fornecimento disponível da Sunnen entre qualquer ou todas as compras na base que considere adequada, sem responsabilidade por qualquer falha de desempenho que possa resultar disso. No caso de qualquer atraso ou falha, a data de entrega será prorrogada por um período de tempo igual ao tempo perdido por causa disso.
10. Limitado Garantia. Por um período de doze (12) meses para consumíveis e (3) anos para máquinas a partir da data de entrega dos Bens ao ponto F.C.A., a Sunnen garante ao Comprador original dos Bens que: (i) todos os Bens fornecidos sob a Fatura estarão em conformidade com os requisitos da Fatura; e (ii) no momento da entrega dos Bens, os Bens estarão livres de defeitos de materiais e mão de obra. A Sunnen terá o direito, a seu exclusivo critério, de estender a duração do período aplicável Garantia , entregando um aviso por escrito ao Comprador, estabelecendo a duração de tal extensão e quaisquer outros termos e condições aplicáveis (incluindo todos os custos e despesas relacionados). Este Garantia não cobre quaisquer defeitos ou custos causados por: (i) modificação, alteração, Reparo, ou serviço dos Bens por qualquer pessoa que não seja a Sunnen; (ii) abuso físico ou uso indevido dos Bens ou sua operação de maneira incorreta; (iii) qualquer uso dos Bens diferente daquele para o qual foram destinados; ou (iv) danos durante qualquer remessa dos Bens. O presente Garantia exclui todos os custos decorrentes de serviços de rotina Manutenção, incluindo a substituição de quaisquer peças exigidas por tais serviços Manutenção. O Garantia IMPRESSO ACIMA É O ÚNICO Garantia APLICÁVEL A ESTA COMPRA E AOS BENS; A SUNNEN NÃO OFERECE GARANTIAS (EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS) ALÉM DAS ESTABELECIDAS NESTA SEÇÃO 10. É EXPRESSAMENTE ENTENDIDO E ACORDADO QUE A SUNNEN NÃO DEVE SER CONSIDERADA OU CONSIDERADA OBRIGADA, RESPONSÁVEL OU RESPONSÁVEL SOBRE OU SOB QUAISQUER GARANTIAS OU GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, ESTATUTÁRIAS OU POR OPERAÇÃO DA LEI OU DE OUTRA FORMA E A SUNNEN EXCLUI TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS (SEJA IMPLÍCITA DE FATO OU IMPLÍCITA NA LEI OU IMPOSTA POR LEI), INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. QUALQUER Garantia EXPRESSO NÃO FORNECIDO AQUI, E QUALQUER RECURSO QUE, MAS PARA O Garantia CONTIDO AQUI, POSSA SURGIR POR IMPLICAÇÃO OU OPERAÇÃO DA LEI, É AQUI EXCLUÍDO E RENUNCIADO, INCLUINDO AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.
FICA ENTENDIDO E ACORDADO QUE A RESPONSABILIDADE DA SUNNEN E O ÚNICO RECURSO DO COMPRADOR, SEJA EM CONTRATO, SOB QUALQUER GARANTIA, EM ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), EM RESPONSABILIDADE ESTRITA OU DE OUTRA FORMA, NÃO DEVE EXCEDER A DEVOLUÇÃO DO VALOR DO PREÇO DE COMPRA PAGO PELO COMPRADOR, E SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A SUNNEN SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, LESÕES PESSOAIS, DANOS À PROPRIEDADE, DANOS OU PERDA DE EQUIPAMENTOS, PERDA DE LUCROS OU RECEITAS, CUSTOS DE ALUGUEL DE SUBSTITUIÇÕES E OUTRAS DESPESAS ADICIONAIS, MESMO QUE A SUNNEN TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
A SUNNEN NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS, PERDAS OU DESPESAS COMO RESULTADO DA NEGLIGÊNCIA DO COMPRADOR, SEJA ELA CONSIDERADA ATIVA OU PASSIVA, E SE TAL NEGLIGÊNCIA É OU NÃO A ÚNICA CAUSA DE TAIS DANOS, PERDAS OU DESPESAS.
11. Recursos do Comprador. O único e exclusivo recurso do Comprador para qualquer alegada violação das garantias da Sunnen estabelecidas na Seção 10 ou para qualquer entrega de supostos Bens não conformes deve ser conforme estabelecido nesta Seção 11. Garantia No prazo de dez (10) dias após o conhecimento de qualquer alegado defeito ou falha no cumprimento das garantias estabelecidas na Seção 10, ou em qualquer caso não mais de doze (12) meses a partir da data de entrega dos Bens ao ponto F.C.A. (ou tal período estendido como pode ser determinado pela Sunnen, conforme estabelecido na Seção 10), o Comprador deve entregar uma notificação por escrito à Sunnen declarando com detalhes razoáveis qualquer alegado defeito ou qualquer falha no cumprimento das garantias estabelecidas na Seção 10. Após a recepção de tal aviso, a Sunnen deverá, por opção da Sunnen, ou: (i) emitir um crédito ao Comprador para os Bens, desde que, no entanto, o Comprador devolva, por remessa pré-paga a custo exclusivo do Comprador, todos os Bens supostamente não conformes, somente após primeiro obter e seguir as instruções que a Sunnen possa exigir para autorizar qualquer devolução pelo Comprador; ou (ii) corrigir tal falha reparando ou substituindo os Bens que se encontrem de fato não conformes. A retenção dos Bens pelo Comprador e a falha em notificar a Sunnen conforme estabelecido neste documento constituirá uma renúncia a todas as reivindicações com relação aos Bens.
A pré-autorização é necessária para todos os itens enviados à Sunnen. Por favor, Contato Sunnen Atendimento ao cliente em 1-800-325-3670 para um número de autorização de devolução de mercadoria (RMA). Todos os itens sem um número de RMA serão devolvidos ao comprador.
O Comprador reconhece e concorda com a Sunnen que qualquer trabalho de serviço pós-venda (incluindo, mas não se limitando a, (i) instalação, Reparo, serviço ou Manutenção dos Bens, (ii) melhorias, atualizações ou modificações nos Bens, (iii) Treinamento em relação à operação e uso dos Bens, ou (iv) supervisão de tais funções) a serem realizadas nos Bens durante o período aplicável Garantia conforme estabelecido na Seção 10 requer conhecimento especializado e deve ser realizado exclusivamente por um funcionário, contratante, representante ou agente da Sunnen que tenha um grau muito elevado de conhecimento em relação aos Bens e que já tenha as competências necessárias obtidas através de um extenso Treinamento em relação à instalação, Reparo, serviço, Manutenção, melhoria, atualização, modificação e Treinamento de, para ou em relação ao funcionamento e utilização dos Bens. O Comprador pode solicitar da Sunnen e a Sunnen pode fornecer ao Comprador, de tempos em tempos, melhorias, atualizações ou modificações nos Bens ou Treinamento em relação à operação e uso dos Bens, e as taxas e despesas pagas pelo Comprador relacionadas a isso serão cobradas nas taxas então vigentes estabelecidas pela Sunnen.
12. Indenização de propriedade intelectual. O Comprador concorda em indenizar e isentar a Sunnen, seus sucessores, cessionários, contra qualquer perda, dano, responsabilidade, custos e despesas que possam ser incorridos como resultado de ou na defesa ou resolução de qualquer processo, reivindicação, julgamento ou demanda envolvendo violação de quaisquer patentes, marcas registradas ou direitos autorais, ou por concorrência desleal, decorrentes da conformidade com os projetos, especificações ou instruções do Comprador. O Comprador concorda que, quando solicitado, assumirá a defesa da Sunnen e/ou dos seus sucessores e cessionários contra tais processos, reclamações ou exigências.
13. Outras indenizações. O Comprador concorda em proteger, defender, isentar de responsabilidade e indenizar a Sunnen de e contra toda e qualquer responsabilidade e despesa resultante de: (i) falha do Comprador em cumprir os termos e condições do Contrato; ou (ii) qualquer violação de qualquer lei, estatuto, portaria, ordem administrativa, regra ou regulamento relacionado aos Bens.
14. Cessão. O Comprador não pode ceder, sem o consentimento prévio por escrito da Sunnen: (i) o Acordo ou qualquer parte do mesmo; (ii) qualquer dever ou direito aqui contido; ou (iii) qualquer reivindicação decorrente do mesmo. O Acordo não pode ser atribuído por força da lei ou de uma fusão ou venda judicial ou de outra forma sem o consentimento prévio por escrito da Sunnen. Qualquer atribuição não autorizada ou tentativa de atribuição pelo Comprador constituirá uma violação material do Acordo. O Acordo pode ser atribuído pela Sunnen a qualquer um dos seus sucessores ou cessionários sem o consentimento prévio por escrito do Comprador. O Acordo será vinculativo e reverterá em benefício do Comprador e da Sunnen e dos seus sucessores e cessionários permitidos.
15. Máquina Revenda. Se, a qualquer momento, o Comprador optar ou pretender vender, arrendar ou de outra forma transferir a propriedade de quaisquer máquinas compradas da Sunnen pelo Comprador a um terceiro ("Venda a Terceiros"), o Comprador deverá fornecer aviso prévio por escrito de tal intenção à Sunnen e cumprir os termos aqui previstos. A Sunnen terá o direito, mas não a obrigação, de recomprar essas máquinas do Comprador a um preço mutuamente acordado. Se o Comprador receber uma oferta para comprar, arrendar ou transferir a propriedade das máquinas compradas da Sunnen pelo Comprador (uma "Oferta de Terceiros"), o Comprador notificará a Sunnen por escrito sobre os termos e condições financeiros e outros termos e condições dessa Oferta de Terceiros e a Sunnen pode, no prazo de quinze (15) dias após a recepção de tal notificação, fornecer ao Comprador uma notificação por escrito da sua intenção de recomprar as máquinas do Comprador de acordo com os termos e condições financeiros e outros termos e condições da Oferta de Terceiros. Se, até a expiração desse período de 15 (quinze) dias, a Sunnen não tiver fornecido tal notificação, o Comprador poderá consumar a transação com o terceiro aplicável em termos materiais que sejam idênticos aos contidos nos Termos Materiais.
16. Lei de Segurança e Saúde Ocupacional. Todos os itens fornecidos pela Sunnen devem ser certificados pela Sunnen para estarem em conformidade com os requisitos e padrões da Lei de Segurança e Saúde Ocupacional de 1970 e todas as outras leis aplicáveis relacionadas à saúde e segurança ocupacional na jurisdição onde os Bens estão localizados. Além disso, quando necessário, as folhas de dados de materiais perigosos serão fornecidas em todos os produtos aplicáveis. A falha do Comprador em contestar uma citação resultante da não conformidade destes itens não isentará a Sunnen de responsabilidade ao abrigo deste Garantia.
17. Conformidade com o Departamento do Trabalho. Em conformidade com a Ordem Executiva 13496 e as Ordens Executivas 11246 e 11375, Oportunidade Igual de Emprego e Seção 503 da Lei de Reabilitação de 1973 e Seção 402 da Lei de Assistência ao Reajustamento de Veteranos do Vietnã de 1974, o reconhecimento é um certificado de conformidade que inclui uma certificação de não discriminação com relação a raça, credo, cor, nacionalidade, sexo ou idade.
Por meio deste documento, certificamos que esses produtos foram produzidos em conformidade com todas as exigências aplicáveis das seções 6, 7 e 12 da Fair Labor Standards Act, conforme alterada, e com as regulamentações e ordens do Departamento do Trabalho dos Estados Unidos emitidas de acordo com a Seção 14 da mesma.
18. Substâncias químicas. Pela Fatura, a Sunnen certifica que todos os Bens fornecidos ao Comprador estarão em conformidade com as disposições do 40 CFR 82.100 e não contêm e não foram fabricados usando substâncias de Classe I ou Classe II, conforme definido pelo 40 CFR 82.104.
19. Conformidade com as leis. O Comprador deve cumprir as disposições de todos os regulamentos, regras e portarias federais, estaduais, provinciais e locais aplicáveis, a partir dos quais a responsabilidade pode ser acumulada para a Sunnen a partir de qualquer violação do mesmo pelo Comprador.
20. Direitos de Propriedade; Informação Confidencial. Qualquer conhecimento ou informação que a Sunnen tenha divulgado ou possa vir a divulgar ao Comprador, ou que possa vir a ser adquirida pelo Comprador, em conexão com os Bens aqui descritos, incluindo informações de fabricação, será considerada informação proprietária e confidencial da Sunnen e não será divulgada pelo Comprador. Todas as informações não públicas, confidenciais ou proprietárias da Sunnen, incluindo, mas não se limitando a, especificações, amostras, padrões, projetos, planos, desenhos, documentos, dados, operações comerciais, listas de clientes, preços, descontos ou abatimentos, divulgadas pela Sunnen ao Comprador, sejam divulgadas oralmente ou divulgadas ou acedidas por escrito, eletronicamente ou de outra forma ou mídia, e sejam ou não marcadas, designadas ou de outra forma identificadas como "confidenciais" em conexão com este Acordo são confidenciais, exclusivamente para o uso da execução deste Acordo e não podem ser divulgadas ou copiadas, a menos que autorizadas antecipadamente pela Sunnen por escrito. A pedido da Sunnen, o Comprador deverá devolver prontamente todos os documentos e outros materiais recebidos da Sunnen ou destruir todos esses documentos e materiais e certificar essa destruição por escrito à Sunnen. A Sunnen terá direito a medidas cautelares por qualquer violação desta Seção. Esta Seção não se aplica a informações que sejam: (a) do domínio público; (b) conhecidas pelo Comprador no momento da divulgação; ou (c) legitimamente obtidas pelo Comprador em uma base não confidencial de um terceiro.
21. Equipamento especial. No caso de a Sunnen fabricar ou adquirir ferramentas especiais, matrizes ou outros equipamentos em conexão com a encomenda do Comprador dos Bens, tais ferramentas, matrizes e equipamentos permanecerão de propriedade única e exclusiva da Sunnen, não obstante o fato de que parte do custo dos mesmos esteja incluído como parte do preço aqui especificado.
22. Renúncia de termos e condições. A falha da Sunnen em qualquer uma ou mais instâncias para insistir no desempenho de quaisquer termos ou condições aqui contidos, ou para exercer qualquer direito ou privilégio aqui contido, ou a renúncia pela Sunnen de qualquer violação pelo Comprador destes termos e condições não deve ser interpretada como uma renúncia de qualquer termo, condição, direito ou privilégio ou qualquer violação subsequente, e o mesmo deve continuar e permanecer em pleno vigor e efeito como se nenhuma falha ou renúncia tivesse ocorrido.
23. Lei aplicável. Esta transação será um contrato celebrado no Estado de Missouri e regido pelas leis desse estado.
24. Jurisdição e Foro. A Sunnen e o Comprador concordam que qualquer litígio decorrente do presente estará sujeito à jurisdição exclusiva dos Tribunais Estaduais ou Federais no ou para o Condado de St.
25. Custos. A parte que prevalecer em qualquer litígio apresentado nos termos deste instrumento terá o direito de recuperar seus custos e despesas, inclusive honorários advocatícios razoáveis, incorridos em tal litígio.
26. Acordo Integral. Estes termos e condições, quaisquer outras condições especiais contidas em quaisquer anexos do presente ou qualquer especificação ou outros documentos entregues em conexão com o presente e especificamente incorporados no presente por referência constituem e representam o acordo completo e integral entre o Comprador e a Sunnen e substituem todas as comunicações anteriores, escritas ou verbais, no que diz respeito ao objeto do Acordo.
Esses itens são controlados pelo governo dos EUA e autorizados para exportação somente para o país de destino final para uso pelo consignatário final ou usuário(s) final(is) aqui identificado(s). Eles não podem ser revendidos, transferidos ou descartados de outra forma para qualquer outro país ou para qualquer pessoa que não seja o destinatário final autorizado ou o(s) usuário(s) final(is), seja em sua forma original ou após serem incorporados a outros itens, sem antes obter aprovação do governo dos EUA ou conforme autorizado de outra forma pelas leis e regulamentos dos EUA.